Fordítás

Bővítmények és témák fordítása magyar nyelvre és azok karbantartása.

A Piactéren található WordPress bővítmények és témák nyelvi fordítása magyar nyelvre lehetővé teszi, hogy a webhelyek többnyelvűek, köztük magyar nyelvűek legyenek, és a látogatók anyanyelvükön élvezhessék a tartalmat. A fordítási folyamat során a bővítmények és témák szövegeit lefordítják a kívánt nyelvekre, hogy a felhasználói élmény zökkenőmentes és érthető legyen minden látogató számára.

Fordítási eszközök és módszerek

A fordítási folyamat megkönnyítésére számos eszköz és módszer áll rendelkezésre:

  • Poedit: Ez egy népszerű fordítószoftver, amely lehetővé teszi a .po és .mo fájlok szerkesztését. A Poedit segítségével a felhasználók könnyedén kivonatolhatják a bővítmények és témák nyelvi elemeit, és lefordíthatják azokat.
  • Loco Translate: Ez egy WordPress bővítmény, amely lehetővé teszi a fordítások közvetlenül a WordPress adminisztrációs felületén történő kezelését. A Loco Translate segítségével a felhasználók könnyedén hozzáadhatnak új nyelveket és lefordíthatják a bővítmények és témák szövegeit.
  • WPML (WordPress Multilingual Plugin): Ez egy prémium bővítmény, amely lehetővé teszi a webhelyek többnyelvűvé tételét. A WPML segítségével a felhasználók könnyedén kezelhetik a fordításokat és szinkronizálhatják a tartalmat a különböző nyelvi verziók között.

A NovoLibro fordításai a Poedit alkalmazás és a Loco Translate bővítmény segítségével történik.

Fordítási folyamat

A fordítási folyamat általában a következő lépéseket tartalmazza:

  1. Nyelvi elemek kivonatolása: A bővítmények és témák nyelvi elemeit kivonatolják a forrásfájlokból, például a PHP és JavaScript fájlokból. Ez a folyamat során .po fájlok jönnek létre, amelyek tartalmazzák a lefordítandó szövegeket. A Loco Translate bővítmény pedig json fájlokat állít elő a .po fájlokból, ezek is szükségesek az adminsztrációs felülete adott elemeinek lefordításához.
  2. Fordítás: A .po fájlokat egy fordítószoftver segítségével lefordítják a kívánt nyelvekre. A fordítók gondoskodnak arról, hogy a fordítások pontosak és érthetőek legyenek.
  3. Fordítások mentése: A lefordított szövegeket .mo fájlokba mentik, amelyek a WordPress által használt bináris formátumú fordítási fájlok.
  4. Fordítások tesztelése: A lefordított bővítményeket és témákat tesztelik, hogy biztosítsák a helyes megjelenítést és működést. A hibákat és hiányosságokat javítják.

Karbantartás

A fordítások karbantartása folyamatos feladat, mivel a bővítmények és témák frissítései új nyelvi elemeket hozhatnak létre. A fordítóknak rendszeresen ellenőrizniük kell a frissítéseket, és szükség esetén frissíteniük kell a fordításokat.

Összességében a WordPress bővítmények és témák nyelvi fordítása lehetővé teszi a webhelyek többnyelvűvé tételét, és hozzájárul a felhasználói élmény javításához.